giống như trang Facebook được sử dụng để bản địa hóa trang web của mình?Bất cứ ai cũng biết về một ứng dụng dịch cộng tác OpenSource?
9
A
Trả lời
2
sản phẩm thương mại:
Transifex là một công việc nội địa hóa và crowdsourcing nền tảng hiện đại, phù hợp với phần mềm và dịch nội dung động.
Họ cũng có một phiên bản cộng đồng (mã nguồn mở) được đặt tại transifex.org hoặc https://github.com/transifex/transifex/
11
Hosting cho các dự án mã nguồn mở thường là miễn phí, nhưng khá đắt tiền cho các dự án thương mại trên hầu hết các nền tảng.
Tôi đã giới hạn câu trả lời cho các dự án, cung cấp phần mềm của họ dưới dạng Nguồn mở.
- Pootle - Python - http://pootle.translatehouse.org/ - Hosting: NA
- ReGlot, một ngã ba của GlotPress - PHP - https://github.com/ReGlot/ReGlot/Hosting: https://translate.foe-services.de 18 USD mỗi năm cho mỗi 500 chuỗi
- Launchpad - PHP - http://launchpad.net Hosting: https://launchpad.net/+tour/join-launchpad#commercial 250 USD mỗi năm cho mỗi dự án
- Transifex - Python - https://github.com/transifex/transifex/ - Lưu trữ: transifex.com 19 USD mỗi tháng cho mỗi 15000 từ
- Zanata - Java - http://zanata.org - Hostin g: NA
- Weblate - Python - http://weblate.org/ - Hosting: http://weblate.org/en/hosting/
0
Tôi không nghĩ rằng Lingumania là mã nguồn mở, nhưng nó có phải nó trong một thời trang rất giống như một Facebook sử dụng.
bạn có thể sử dụng api dịch google không? – kalpaitch
bạn luôn có thể ... luôn viết của riêng bạn ... – Luiscencio